Sacar dinero en un cajero finlandés
Como yo iba a sacar dinero por cantidades de 100 o 120 euros cada vez, siempre que iba no me acordaba qué demonios había que pulsar para que me dieran el dinero porque toda la información en pantalla es en finlandés, y así no hay quien distinga entre «otras operaciones» y «sacar dinero».
Yo siempre miraba para atrás en la cola y pedía a un amable finlandés o a una amable finlandesa que si por favor me podía traducir aquello. Hay que decir, también, que eso sólo pasa con las tarjetas de crédito de bancos finlandeses, y con la Visa Electrón los menús pueden ser elegidos en inglés.
Para que no sea tan dramático para los futuros Erasmus finlandeses, aquí va una guía en fotos de cómo sacar dinero en un otto (cajero automático es otto, sí):
Introduzca su tarjeta. Según tenga chip o no. Una animación te enseña dónde va cada una
Introduzca su número secreto. Y de ahí no pasa. La primera vez me quedé un minuto esperando a que pasase algo sin saber que tenía que introducir el número secreto
Pues lo introducimos
Elija el lugar de donde sacar el dinero (crédito, cuenta corriente, etc). Hay que pulsar en Seteliotot
Elija la cantidad. Creo que syöttä summa es «otras cantidades».
¿Quiere recibo? Ei, kiitos es «no, gracias». Del resto ni idea.
Su tarjeta, gracias.
Se retira el dinero y ya hemos terminado.
Aprenderos esto será útil para los días de invierno en los que no hay, literalmente, nadie por la calle.
Y os tengáis que apañar.
Por cierto, gracias a mi reportero enviado especial a Joensuu, Finlandia: Álvaro, que me nutre de las fotos que necesito para hacer los post que se me ocurren. ¡Lástima que dentro de nada se vuelve! Gracias otra vez Álvaro.
Topics: Información Erasmus en Finlandia | 6 comments | Versión para imprimir
Esto es una prueba
«Näytölla» o algo parecido significa que siquieres el recibo por pantalla.
«Kuitille» o algo parecido significa que te dan el recibo impreso en papel.
Cuando haces una compra en una tienda te dicen «ota kuitti» que significa «toma el recibo».
«Syötä summa» significa «introduce la cantidad», pero sí, es más o menos como «otras cantidades», era solo un pequeño apunte 🙂
Gracias por la puntualización, Cies 🙂 Veo en tu blog que les das clases de inglés y español a finlandeses. ¿Qué tal se les da? Un abrazo
De nada! Pues bien, aunque los de español son de un curso básico y aún están empezando y les cuesta mucho, aunque yo siempre les digo que si fueron capaces de aprender finés de niños seguro que pueden aprender español 😉
Es bastante complicado hacer cosas así cotidianas cuando no se entiende para nada un idioma. Eeeeh muero por ir a España, alguien que me brinde información sobre algunas cosas de la vida allá?