¿Se dice finlandés o finés? La respuesta definitiva
Muchas veces mientras escribo algo de Finlandia y de los finlandeses, pienso si para describir el idioma es mejor poner finlandés o finés.
Hace poco ví una entrada sobre ello en un blog de sobre Finlandia llamado Northernlights.es, que por desgracia no se actualiza desde hace algunos años. En cualquier caso, él fue a la RAE a ver qué decía sobre finlandés o finés.
Y es un buen lugar donde empezar. Veamos lo que dice nuestro diccionario.
finés, sa.
‘De Finlandia’. Referido a persona, se usa frecuentemente como sustantivo. Ejemplo:
«Aunque los fineses hablen de los suecos como si fueran imperialistas, en Suecia había campo, seguridad, futuro» (Padilla Jardín [Cuba 1981]).
Como sustantivo masculino designa la lengua que hablan los habitantes de Finlandia. Ejemplo:
«Hay quien le encuentra [al turco] un lejano parentesco con el húngaro y el finés» (Tibón Aventuras [Méx. 1986]).
Es, pues, sinónimo de finlandés; no obstante, en el uso suele preferirse la voz finlandés como gentilicio de Finlandia y finés como nombre del idioma que se habla en dicho país.
Además, finés es el gentilicio de un antiguo pueblo que habitó diversos territorios del norte de Europa y fue el que dio nombre a Finlandia, valor este del que carece finlandés.
El diccionario tiene la respuesta… algo confusa. Fuente.
finlandés, sa.
‘De Finlandia’. Referido a persona, se usa frecuentemente como sustantivo. Ejemplo:
«Valentina, una finlandesa educadísima, […] terminó también por transigir ante la evidencia» (Palou Carne [Esp. 1975]).
Como sustantivo masculino designa la lengua que hablan los habitantes de Finlandia. Ejemplo:
«Es autora […] del único libro existente en finlandés sobre arte español contemporáneo» (País [Esp.] 2.3.80).
Ambos sentidos los tiene también la voz finés. Ahora bien, en el uso suele preferirse la voz finlandés como gentilicio de Finlandia y finés como nombre del idioma que se habla en dicho país.
La conclusión: ¿finlandés o finés?
De modo que, aunque en el fondo sean casi sinónimos, lo correcto es usar finés para el idioma y finlandés para la gente.
Finés, según se puede leer, también da nombre a una etnia de la que provienen los finlandeses. Por eso en inglés también existe la palabra “Finn” para finlandés.
De todas formas, y ya que lo que la gente busca en google para referirse al idioma es finlandés seguiremos usando por aquí ambas palabras indistintamente. Aunque, curiosamente, cada año parece que se usa más la palabra «finés».
Si quieres saber mucho más del tema, Celia nos lo amplía en este otro post.
Y tú, ¿qué palabra prefieres? ¿finlandés o finés?
Topics: Curiosidades de Finlandia, Finlandés | 8 comments | Versión para imprimir
Ah! que buena aclaracion! Justamente vez pasada me estaba preguntando cuando se usaba cada uno….
Hola.
Copio lo que dice el diccionario de María Moliner:
finés, -a (¿del fr. «finnois»?)
1 adj. y, aplicado a personas, también n. Se aplica a un pueblo que se extendió por parte del norte de Europa y dio nombre a Finlandia, y a sus cosas.
2 *Finlandés.
finlandés, -a
1 adj. y, aplicado a personas, también n. De Finlandia. ?Finés.
2 m. Lengua de este país. ?Finés.
Por cierto, hoy es el día de Mikael Agrikola o día de la lengua finlandesa. Mikael Agrikola fue la primera persona que escribió libros en finés. Era obispo reformista finlandés (abrazó la reforma de Martín Lutero). Procedía de una familia acomodada, y por tanto tuvo acceso a una educación esmerada. En 1543 escribió un libro de gramática finlandesa, y en 1548 tradujo el Nuevo Testamento al finés.
Os mando un vínculo a un artículo que escribimos dos traductores de finés del Parlamento Europeo. Se remonta a la adhesión de Finlandia a la UE y coincide básicamente con la recomendación de la RAE. Aunque no deja de tratarse de una opinión, lo que sí puedo asegurar es que éste es el uso consolidado en los textos comunitarios.
Un cordial saludo
Álvaro
http://ec.europa.eu/translation/bulletins/puntoycoma/35/pyc352.htm
Gracias Álvaro por ese experto comentario 😀 No teníamos ni idea de que nos seguían profesionales del gremio!
(Por cierto, donde se entera uno de trabajos para la UE, si no es mucho preguntar?)
Un saludo!
Eipä kestä!
Ésta es la dirección de la Oficina de Selección de Personal de las Comunidades Europeas (EPSO), con sede en Bruselas:
http://europa.eu/epso
Espero que os sea de utilidad.
Un saludo.
Álvaro
hola hola
oigan vengo aqui con una duda.. un tipo me dijo que al suomi (finlandes o finés) allá le decian
skieli firlden
es eso verdad? yo tenia entendido que le decian suomi al igual que a su pais. puchas si pueden me responden porfa o lo mandan al mail.. ademas que el «suomi» de ese tipo era bien raro.. nada mas lean esa frase, no parece suomi hahaha no quiero ofender a nadie enserio, solo fue un rasgo de inseguridad
Finargon@hotmail.com
porfavor me responden si lo saben
näkemiin
Muchas gracias por la aclaraciñon!