Eurovision Yoigo context 2007 – día 5
La pregunta de hoy parece especialmente difícil, así que espero que entre todos y san Google podamos sacarla (ayer había respuestas enfrentadas en los comentarios). La pregunta, pues, es:
What is «copy» when talking about communication?
a) Image
b) Text
C) Target group
En esta habrá que investigar. A ver si lo conseguimos. Mientras tanto, la clasificación tal y como aparecía esta mañana es la siguiente.
Lo que me ando yo preguntando es si esta clasificación engloba a la gente de todos los países participantes. Realmente contra los que los candidatos compiten es contra los de su propio país, de modo que tendría más sentido una gráfica que refleje contra las personas que compites. Enfin, ellos sabrán.
Esperamos vuestras aportaciones en los comentarios, en esta más necesarias que nunca.
Topics: Eventos en Finlandia, Trabajar en Finlandia | 2 comments | Versión para imprimir
Es texto; de ahí viene el término «copywriter.» Wikipedia está de acuerdo:
http://en.wikipedia.org/wiki/Copy_(written)
Bff… esta vez sí que está bastante difícil la pregunta! He buscado en un diccionario la palabra «copy» y en una de las entradas sale esto: «the text of a news story, advertisement, television commercial, etc., as distinguished from related visual material» Haciendo caso de esto, la respuesta sería la b)