Luces al atardecer
Ayer fuí a ver la última película de Aki Kaurismaki, director del que hablamos hace poco. Esta película también ha recibido unas cuantas nominaciones importantes Y Finlandia la considero la mejor película para presentar a los Oscars.
Una curiosidad sobre el título, «Laitakaupungin valot» y la traducción que han hecho de él.
Literalmente Laitakaupungin viene de laita-kaupunki que es borde de la ciudad y valot es luces. La película rinde homenaje a la película de Chaplin «Luces de la ciudad» (este sí lo tradujeron literalmente) lo que hace aún más curioso que hayan cambiado el nombre del título al «traducir». En ingles también la han llamado «Lights in the dusk», me pregunto si entonces hemos traducido de ingles en vez del original.
He de decir que no es una película para todo el mundo, fuimos bastante gente de la Escuela Oficial de Idiomas, por aquello de que no se presentan demasiadas oportunidades de escuchar finés por aquí, y la verdad es que las reacciones iban desde la risa floja hasta la completa falta de palabras para descrbirlo (eso tanto en el buen sentido como en el no tan bueno). Es Kaurismäki llevado al extremo, largos silencios, muchos planos cortos. Quizá tenga algo que ver con el hecho de que «Luces de la cuidad» fué una pelicula que Chaplin se empeñó en hacer muda, a pesar de que ya existía el sonido y el estudio no estaba de acuerdo con su decisión.
He de decir que la fotografía es impresionante, la musica muy bien elegida y si no os asusta ver un tipo de cine «casi» mudo, yo creo que vale la pena verla.
ACTUALIZACION: Dos curiosidades de las que me había olvidado.
La película abre y cierra con una canción en español.
# «El día que me quieras»
Carlos Gardel
# «Volver»
Carlos Gardel
Nos dice Celia en los comentarios que había muchas cosas rusas y es verdad, el primer diálogo me dejó atónita, pense que ya no sabía ni reconocer el finés pero es que hablaban en ruso!!
Topics: Finlandés, Finlandeses, Hecho en Finlandia | 5 comments | Versión para imprimir
Yo he visto la película, y la verdad que no me gustó demasiado. No me enteré de mucho.
Vi la película con un amigo finlandés que me dijo que muchas de las cosas que aparecían en la película eran rusas: los coches, algunos de los guardas (que hablaban en ruso), bastantes de las canciones… ¿Son los bajos fondos de Helsinki rusos?
Por cierto, ayer vi una película que se llama Joki (El río), de Jarmo Lampela, año 2001, y me gustó mucho el argumento y la forma de contar la historia. Eso sí, me pegué un atracón a llorar.
Es verdad, me había olvidado de los rusos, curioso.
Bonita curiosidad la de Chaplin. Al menos Kaurismäki en este sentido hace como él: lo que quiere. Y es que cuando hay lucha entre arte y dinero… o eres un gran artista o tienes que doblegarte.
Yo me la tendré que ver vía emule 😀
Hablando de peliculas… yo conozco una que es preciosa y que estoy segura alguno de vosotros le sonará «Los Amantes del Circulo Polar» del director Julio Medem. Está rodada en Helsinki, Lohja y Rovaniemi en 1998.
Os la recomiendo, pero ya os aviso, es dramón.
De Los amantes del circulo Polar habló Santi hace bastante tiempo. Ahí esta por si te interesa.