Programa de televisión: Maajussille Morsian

Hace un tiempo hablamos de Tanssii Tähtien Kanssa, la versión finlandesa de nuestro «Mira quien baila». Esta vez, y tal y como me sorprendió aquel programa, otro programa de televisión finlandés ha llamado mi atención: el «Maajussille Morsian», cuya traducción sería como «novia para el granjero» (bride for farmer): el programa para que granjeros que viven apartados de los pueblos y ciudades (y con, por tanto, obvios problemas para conocer señoritas) puedan encontrar el amor.

Los concursantes
Los concursantes

El funcionamiento del programa es sencillo: los granjeros conocen a un grupo de chicas, previamente dispuestas a conocer al granjero elegido, y a base de actividades juntos el granjero puede escoger a las que quiere conocer más. Las otras, las no elegidas, quedan eliminadas del concurso. En este sentido, por ejemplo, las chicas que escogieron conocer a Teemu son más de estilo gótico, como el propio Teemu; las que escogieron a Jussi son más maduras; etc. Si queréis ver a las chicas de cada uno, pasaros por la página del programa. De allí pinchad sobre la foto del granjero que gustéis y después en el enlace sobre las fotos «nombre del granjero» + naiset (naiset es mujer en finlandés. Palabra útil para ir al lababo y no confundirse).

Me molas
Pues… quería decirte que me gustas – dijo él.

Feliz
Hablando feliz a la cámara

Góticos
Enconces… ¿te va más HIM o NightWish?, parece preguntarle.

Yo lo veía porque no tenía otra opción (y viendo que aparece en los diarios amarillos finlandeses, muchos finlandeses deben verlo), pero ciertamente tenía su gracia. Se podía ver lo tímidos que eran y las cosas que iban haciendo para conocerse, por ejemplo ir a patinar sobre hielo, una cena, ir a la piscina… tenía su gracia. Las chicas y los granjeros también hablaban a la cámara en modo confesionario (yo tenía que pedir traducción simultánea) como en Gran Hermano. En los momentos en los que los granjeros tenían que decidir había incluso cierto interés y morbo por mi parte.

El programa es todos los domingos, y yo lo ví cuando estuve en Joensuu en Octubre, pero puntualmente pido informes a Finlandia para ver si ha pasado algo nuevo. Entre lo que yo ví, estaba la visita de las dos chicas finalistas por cada granjero a las respectivas granjas, con lo que hubo alguna que otra escena cómica.

Una monada
Qué monada

Cerdo!
¡¿Cerdos?!

Apicultor
Tarde de apicultura y un mono con bolsillos en el pecho. Esas chicas no se le resistirán.

A día de hoy ya sólo queda una chica por granjero. Estas son las parejas después de la última decisión. Hoy, casualmente, encontré en el Ilta Sanomat una noticia en la que me parece ver que Harri y Susanna se han casado.

Foto del Ilta sanomat

El único vídeo que he podido encontrar en YouTube es una toma falsa, pero merece la pena. Al principio se ve a Teemu contándole cosas a la cámara a modo de confesionario de Gran Hermano. Lo demás… hay que verlo.

Entradas relacionadas:



Etimología de la palabra suomi (Actualizado)

Hace tiempo Risto, mi finnish friend, me preguntó si conocía la etimología de la palabra Suomi. Y le tuve que responder que no. Suomi es Finlandia en finés, y siendo tan distinto cómo se llama Finlandia en su país y en el resto, le dije que me lo contase. La explicación viene aquí abajo. Pero primero una foto que nos lo enseña.

Suomi - Finland
La prueba de que los finlandeses llaman a Finlandia «Suomi». Fuente: timo_w2s

 

El origen del nombre «Suomi»

Me dijo que suo es «terreno pantanoso» o «cienaga» y maa es «país». Si juntamos ambas cosas sería algo así como «país pantanoso». Igualmente, busqué en la Wikipedia en inglés y también hablan de ello:

El nombre Suomi tiene orígenes inciertos. Un gran candidato para estar emparentado morfológicamente está el significado de la palabra Báltica zeme: «tierra, país». Desde otro punto de vista, «suo» en finés significa «pantano». Esto tiene que ver con uno de los biotipos característicos de Finlandia, por lo que se piensa que Finlandia pudo haber sido llamado Suomaa por los primeros finlandeses. En finés, suomaa significa Pantano Tierra (Tierra de pantanos).

El nombre por el que se conoce a Finlandia en otros países tiene semejanza con, por ejemplo, los nombres escandinavos Finnmark, Finnveden y Finnskogen y todos aquellos que han sido derivados de «finn«. Finn es una palábra germánica para un conjunto de cazadores nómadas (como opuesto a los granjeros sedentarios).

Cómo, por qué y cuándo esta designacion empezó a significar Finlandia en particular es desconocido. Entre los primeros documentos escritos que mencionan «la tierra de los Finns» hay dos runas  – signos de escritura utilizados por los antiguos escandinavos. Hay una en Söderby, Suecia, con la inscripción finlont y otra en Gotland, una isla sueca en el mar Báltico, con la inscripción finlandi que datan del siglo XI.

¿Aburrido? Quizá, pero me pareció interesante. Me había preguntado más de una vez por ésto. Y, como esto es Big in Finland, también nos lo habíais preguntado 🙂

Actualización

Celia encontró otra explicación sobre los orígenes tanto de Suomi como de Finlandia y nos lo expone en este comentario.

Y a ti ¿te gusta más el nombre Finlandia o Suomi? ¿Conoces algún otro país que tenga dos nombres tan diferentes en el idioma local y en el del resto del mundo?



Joululaulut, villancicos finlandeses

Dado que es navidad, la escuela ofiial de Idiomas de Madrid, organiza unas actuaciones donde se harán representaciones en distintos idiomas. Para finés va haber alguien que recite un poema en finés, se contarán cosas sobre la navidad en Finlandia y ademas gente de los distintos grupos de finés va a cantar villancicos.
Asi que hemos estado practicando villancicos, algunos la primera vez son como trabalenguas pero una vez que les coger el tranquillo luego el problema es que no te los puedes sacar de la cabeza.

Encontré un video de uno de los que hemos estado cantando, se llama «Tonttujen jouluyö» Los elfos en la noche de navidad.
Segun wikipedia

Tonttu es un tipo de haltija o gnomo/elfo, que en mitología finlandesa guardan o protegen a alguien de algo. Tonttu está relacionado con la palabra tontti que significa trozo de tierra donde se construye una casa y que despues está protegida por un espíritu local, un tontu.

Kotihaltia (elfo o gnomo de la casa) es la palabra para un tonttu que vive en cada casa. Cuida de la casa y es importante tratarlo con respeto. Saunatonttu vive en la sauna y la protege, pero adems se asegura de que la gente no se comporta de forma inapropiada en ella. Joulutonttu es finés para el elfo de navidad y al contrario que otros, el joulutonttu finlandes no tiene orejas puntiagudas.

En la representacion algunos alumnos se tienen que disfrazar de tonttus y alguien dijo «vamos a it de tontos» a lo que la profesora le contestó que los tonttus son de hecho muy listos.

El villancico habla de los elfos de joulupukki, habla de como la gente les deja comida y por la noche vienen, comen y beben y juegan debajo del arbol de navidad hasta el amanecer.

Tonttujen jouluyö

Melodia: Vilhelm Sefve
Text0: Alfred Smedberg

Soihdut sammuu, kaikki väki nukkuu, väki nukkuu.
Öitten varjoon talon touhu hukkuu, touhu hukkuu.
Tip-tap, tip-tap, tipe-tipe, tip-tap, tip, tip, tap!

Tonttujoukko silloin varpahillaan, varpahillaan
varovasti hiipii alta sillan, alta sillan.
Tip-tap, tip-tap, tipe-tipe, tip-tap, tip, tip, tap!

Jouluruokaa tarjoo kunnon väki, kunnon väki,
raoistansa sen jo tonttu näki, tonttu näki.
Tip-tap, tip-tap, tipe-tipe, tip-tap, tip, tip, tap!

Pöydän päälle veitikkaiset rientää, veitikkaiset
syövät paistia ja juovat lientä, juovat lientä.
Tip-tap, tip-tap, tipe-tipe, tip-tap, tip, tip, tap!

Herkkua on siinä monenlaista, monenlaista.
Kuiske kuuluu: «Miltä ruoka maistaa, ruoka maistaa?»
Tip-tap, tip-tap, tipe-tipe, tip-tap, tip, tip, tap!

Sitten leikitellää kuusen alla, kuusen alla
kunnes koittaa päivä taivahalla, taivahalla.
Tip-tap, tip-tap, tipe-tipe, tip-tap, tip, tip, tap!

Más letras de villancicos fnlandeses.

Por cierto lo de la Escuela Oficial, es abierto al público y no solo para alumnos, es el día 21 de Diciembre y empieza a las 5 de la tarde pero la parte de finés es a las 7 menos 20, por si a alguien le apetece pasarse.



Índice de Cómo encontrar trabajo en Finlandia

Como toda serie de post que se precie, aquí está el índice de las recomendaciones que finland for thought hace para aquellos que quieren buscar (y encontrar, claro) trabajo en Finlandia.

Primera, segunda y tercera partes
Cuarta parte
Quinta parte
Sexta parte

Espero que os sean útiles.