Palabras más frecuentes en finés (redux)
Hace poco vimos una lista de las 10 000 palabras más frecuentes en finés y se hablaba de como era bastante discutible y no podíamos evitar preguntarnos si la biblia no sería una de las principales fuentes de la lista.
Pues aqui tengo otra lista y la fuente no se cual es, a mi me ha llegado porque es la que Ursula Ojanen proporcionó a sus alumnos de la Universidad Autónoma de Madrid, gracias a Laura por compartirla 🙂
Ursula para quien no le suene ha sido profesora de finés en Madrid desde más o menos 1980, es responsable de la traducción al castellano de algunos de los textos más importantes en finés, incluidos el Kalevala y varios libros del conocido escritor finés Arto Paasilinna y la mayor impulsora de la enseñanza del finés en Madrid.
Pues a juzgar por lo poco que yo se, esta lista me pega un poco más, de hecho me suenan la mayoría de las palabras al contrario que con la otra. Así que ala! a estudiarsela.
1. ol/la: ser, estar, haber 2. ja: y 3. se: ese, -o, -a, aquel 4. ei: no (él no) 5. joka: que (relativo) 6. hän: él, ella 7. että: que (consecutivo) 8. tämä: este, -a, -o 9. mutta: pero 10. saa/da: obtener, poder 11. kun: cuando 21. he: ellos, -as 31. sitten: luego, entonces 41. vielä: todavía, aún 51. päivä: día |
61. kaksi: dos 62. alka/a: comenzar 63. paljon: mucho 64. lähte/ä: salir, partir 65. tässä: aquí (inesivo) 66. lapsi: criatura 67. pieni: pequeño, -a 68. mieli: ánimo, mente 69. käy/dä: ir, visitar 70. tietä/ä: saber 71. osa: parte 81. pääs/tä: llegar, poder entrar 91. ensimmäinen: primero, -a 101. mukaan: según, con 111. koska: porque |
Topics: Finlandés, Personajes ilustres | 8 comments | Versión para imprimir
Esta sí que se ve más normal 🙂
Quitando que el finés (como el alemán) tiene declinaciones, bastaría con quedarse un poco con la gramática y con esas palabras para hacer innumerables frases.
Y frases muy útiles, diría yo: algo así es todo mi conocimiento del alemán y ya me vale para sobrevivir 😛
Muy bueno el formateo, Natalia!
Lo miro, lo remiro y vuelvo a empezar. He visto textos en islandés, noruego, danés y sueco y algo tienen en común. Pero el finlandés, nada de nada.
De todas maneras, gracias por publicarlas. Nunca se sabe donde acabaremos.
ooh, esta lista me gusta más! La verdad es que ésta sí que pega más, la mayoría de estas palabras me suenan mucho y mira por donde, ahora también conozco el significado 🙂
missä VITTU on?
Bro: Tarvitsetko anatomian oppitunnin?
Kiitos Natalia, oliisi mielikintoista jos lahetät kuvia mulle. En ole ihan varma viela…
> missä VITTU on?
> Bro: Tarvitsetko anatomian oppitunnin?
Oikeasti «vittu» on tarkempi sanan. Kuintenkin, näköjään hän pitäisi nukkua nainen kanssa usein, tietokonella ei on riittävä, katsomassa kuvaan koko ajan ei ole terve.
monet pitää olla nurja ja huonosti koska kauan en puhun Suomeksi
Ajj.. me he sacudido el polvo. El aleman, noruego, irlandes, etc… nada tienen que ver con el finés. El finés es pariente del Húngaro y quizás del ruso. Las primeras mencionadas son lenguas germánicas y el Finés es
una lengua fino-ugrica.
terveisin
Del ruso no, los tres idiomas fino-urgicos son finés, húngaro y estoniano. Y no se parecen a ningún otro idioma, al menos que yo sepa.